Ars Sonora: Oigo campanas

|

Ars Sonora es un programa de radio que se emite los sábados de 12 de la noche a 1 de la mañana en Radio clásica de RNE, además de poder escucharse a través de podcast desde cualquier lugar del mundo.

Los contenidos del programa se centran, como su propio nombre indica, en el arte sonoro, la poesía sonora y el radio arte, así como en la música electroacústica. El último programa se ha dedicado al sonido de las campanas.

El sonido del bronce de las campanas es el protagonista de esta edición de Ars Sonora, que propone un recorrido desde el paisaje sonoro (con artistas como Bill Fontana o Marielouise Franke) hacia la música espectral (con Mortuos plango, vivos voco, de Jonathan Harvey), pasando por propuestas tañidas por Llorenç Barber, Christina Kubisch y John Oswald.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

la falacia del canon digital

|

525.gif

Mauro Entrialgo

internet de acceso restringido en el parlamento europeo

|

top.gif

Según parece el próximo 5 de mayo en el parlamento europeo se vota un paquete de medidas sobre un posible acceso restringido (también lo llaman privatización) a internet, que influirá en las legislaciones de todos los paises europeos.

Más información sobre el tema y las medidas de protesta que se están llevando a cabo:

http://blackouteusp.wordpress.com/
http://www.blackouteurope.eu/

1- LO QUE NOS QUIEREN IMPONER

Internet tal y como lo conocemos se encuentra en peligro. Las nuevas reglas de la U.E. ( Paquete de Telecomunicaciones ) que pretenden aprobar a finales de abril, proponen que los proveedores de banda ancha tengan la capacidad legal de limitar el número de páginas web que puedes ver, y de decirte si se te permite o no usar determinados servicios. Se disfrazará de ‘nuevas opciones para el consumidor según sus necesidades’. Se le ofrecerá a la gente paquetes del estilo de los paquetes de TV – con un número limitado de opciones para acceder. Es decir, tu acceso a internet estará limitado según el “paquete” que hayas contratado, no podrás acceder a todas las páginas, sino sólo a aquellas que constan en tu “paquete”.

Esto significa que Internet se restringirá y tu capacidad de acceder y subir contenidos podría ser seriamente restringida. Se crearán cubículos de accesibilidad a Internet, la accesibilidad a internet será completamente diferente a como la conocemos hoy, a como la hemos conocido siempre. ¿Por qué? Internet está permitiendo ahora el intercambio de archivos, conocimiento, relaciones, información entre personas que no pueden ser controlados o “facilitados” por parte de cualquier intermediario (el estado o una corporación), esto mejora la vida de los ciudadanos, hace el acceso al conocimiento mucho más accesible para todos; pero fuerza a la industria (de las telecomunicaciones, la cultura…) a perder poder y control. Esa es la razón por la que están presionando a los gobiernos a realizar estos cambios.

La excusa es controlar el flujo de la música, las películas y el contenido del entretenimiento contra la presunta piratería de las descargas gratis, usando el compartir archivos P2P. Sin embargo, las víctimas reales de este plan serán todos los usuarios de Internet y el acceso democrático e independiente a la información, la cultura y los bienes.

drawdio: turn almost anything into a theremin

|

Drawdio, by Jay Silver

What is Drawdio?
Imagine you could draw musical instruments on normal paper with any pencil (cheap circuit thumb-tacked on) and then play them with your finger. The Drawdio circuit-craft lets you MacGuyver your everyday objects into musical instruments: paintbrushes, macaroni, trees, grandpa, even the kitchen sink…

How Was It Invented?
One day I bought a “harmonium” kit at the street market in Bangalore. I hacksawed the keyboard off to make the first ever drawdio circuit. We played with it at a local school in the slums using plants, water, our foreheads, etc. My friend told me graphite would work too. Meditating on it, I realized the Drawdio circuit should be literally attached to a pencil to “draw audio,” and that’s where the name came from: Draw + Audio.

Taller de Poesía Experimental de Clemente Padín

|

http://www.cgac.org/index.php?id=41&idn=623

Fecha: 7-9 maio 2009
Lugar: CGAC (Santiago de Compostela)

Clemente Padín é un artista experimental que procede do contexto do conceptualismo suramericano, e cuxa obra está estreitamente vinculada coa poesía visual, a performance e o activismo político. Na década dos sesenta, dirixiu dúas revistas (Los huevos del plata [1965-1969] e OVUM [1970]), que desempeñaron un importante papel no contexto artístico uruguaio e latinoamericano das décadas dos sesenta e setenta, combinando a arte de vangarda e a literatura co compromiso sociopolítico dun modo sobresaínte.

O taller que desenvolverá no CGAC do 7 ao 9 de maio, abordará a historia e a evolución da poesía experimental desde os seus inicios ata a actualidade. Outro dos temas que se tratará será a evolución dos soportes e como estes foron determinando os cambios estructurais na poesía. Ademais de afondar na evolución histórica realizarase o comentario pormenorizado de poemas experimentais de todas as épocas e o autor amosará ademais poemas experimentais en todas as súas dimensións: visual, sonora, dixital ou performática, entre outras.

Os participantes no taller realizarán poemas visuais que poderán exhibir ao remate do mesmo cando terá lugar, tamén, unha lectura pública de poesía experimental incluíndo traballos duns quince poetas experimentais e un xogo poético de participación popular.

O CGAC expón neste momento dúas das súas obras na mostra colectiva A mancha humana que proceden da serie Signografías; unha colección de vinte poemas escritos con tinta chinesa sobre papel. Padín realizou esta poesía asemántica como reacción á tendencia xeral daquel momento de cuestionar a función da linguaxe, o seu significado social e político e a súa pertinencia. As letras que debuxa pódense descifrar a través de calquera idioma coñecido: o seu significado depende do lector. O texto transfórmase en imaxe e, ao mesmo tempo, reduce a linguaxe á súa estrutura lingüística básica e asemade faina visible.

Día de la creación radiofónica, 23 de mayo

|

/// CASTELLANO
Ahora que se está expandiendo la emisión de radio digital por toda Europa, es hora de recordar que la radio también es un medio creativo. En Europa hay pocas emisoras de radio o radio online que intenten recordárnoslo produciendo piezas sonoras originales y sorprendentes. Establecer un Día de la creación radiofónica es una manera de prestar atención a la escena de la creación radiofónica contemporánea. Con este motivo, se realizará una emisión especial de 24 horas en más de 100 radios de toda Europa el día 23 de mayo. Además, en la página web del proyecto se emitirá un streaming en el que participarán más de 40 radios y artistas de 12 países diferentes.

/// ENGLISH
While Digital Radio Broadcasting is spreading all over Europe, it’s time to remember that radio is also a creative medium. Few radio stations and Web radio stations in Europe try to remind us of that by producing inventive and surprising sound pieces. Establishing a Radiophonic Creation Day is a way of showcasing a lively contemporary radiophonic creation scene. RCD is a 24-hr programme broadcast on more than 100 radios in Europe.

/// FRENCH
À l’heure du passage à la radio numérique en Europe, il est temps de rappeler que la radio est aussi un médium de création. Un certain nombre de radios et de Web radios aujourd’hui en Europe essaient de nous le rappeler chaque jour en produisant des œuvres sonores inventives et surprenantes. La mise en place d’une Journée de la Création Radiophonique est un moyen de donner à entendre une vitrine de la bouillonnante scène de la création radiophonique contemporaine.

[+info]

Entrevista a David Bravo en Radioactivos

|

En Radioactivos – el podcast de ZEMOS98 -, sobre todo desde su segunda temporada, hemos intentando rebuscar en la música y los sonidos libres. En este programa, además de traer una selección de algunos himnos pro-copyleft hemos realizado una entrevista a David Bravo a raíz de la nueva ministra de Cultura, Gonzalez-Sinde. David es un conocido abogado especializado en P2P y en Propiedad Intelectual.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Pero como bien apunta Rubén en el cierre del programa lo más grave no son sus anteriores declaraciones sobre las descargas y “la regulación” de Internet (que por cierto va moderando y matizando cada vez que puede), no, lo más grave es su visión de la cultura como un espacio neutral, limpio y ajeno a los conflictos.

the resurrection of guy debord

|

guy_debord1.jpg

Guy Debord es declarado ‘tesoro nacional’ por el Gobierno francés… ja… la info llega vía este artículo en el británico The Guardian:

The resurrection of Guy Debord
The situationist arch-rebel has finally been recognised as a ‘national treasure’ in France – but would he have appreciated it?

Guy-Ernest Debord would be spinning in his grave – had he not been cremated following his suicide in 1994. The arch-rebel who prided himself on fully deserving society’s “universal hatred” has now officially been recognised as a “national treasure” in his homeland.

The French government has duly stepped in to prevent Yale University from acquiring his personal archives, which contain almost everything he ever produced from the 1950s onwards: films, notes, drafts, unpublished works and corrected proofs, as well as his entire library, typewriter and spectacles. The crowning jewel is, of course, the manuscript of The Society of the Spectacle, Debord’s devastating pre-emptive strike on virtual reality. The small wooden table on which his magnum opus was composed is also thrown in.

It’s difficult to convey how bizarre it is to hear Christine Albanel – Sarkozy’s minister of culture – describing the revolutionary Debord as “one of the last great French intellectuals” of the second half of the 20th century. A love-in between a resurrected Andreas Baader and Angela Merkel would be only marginally more surprising. Then again, intellectuals have been something of a Gallic speciality ever since the Dreyfus Affair. They’re accorded the privileged status usually reserved for the likes of Bono on these shores. Jean-Paul Sartre’s funeral, in 1980, attracted some 50,000 punters. I doubt whether Noam Chomsky or Tom Paulin will top that.

But however incongruous her position, Madame Albanel is spot-on: no one – not even his sworn ideological enemies – can deny Debord’s importance. Even though the young prankster soon turned into a curmudgeonly old soak, his influence is all-pervasive. In fact, it was precisely because he hated the modern world with a passion that he was able to analyse it so presciently. “All that was once directly lived has become mere representation,” he observes in the opening pages of The Society of the Spectacle – a statement that’s only grown in truth since he made it, back in 1967.

Howls for Sade, his first movie, certainly was not “mere representation”. It was the cinematographic equivalent of a meeting between Yves Klein’s monochromes and John Cage’s 4′ 33″: the screen remains blank throughout – all-white when there is some dialogue and all-black the rest of the time. During the last 20 minutes, the film plays itself out in total silence and obscurity.

continue reading…

Ràdio Web MACBA repasa la historia del sampling

|

VARIACIONES inicia un repaso exhaustivo y personal a la historia del sampling en la nueva serie Curatorial de Ràdio Web MACBA.

VARIACIONES toma el relevo a LINEAS DE VISIÓN en la línea de programación Curatorial de Ràdio Web MACBA con una nueva serie de seis episodios comisariados y conducidos en primera persona por el artista sonoro de San Francisco, Jon Leidecker, un auténtico especialista en el apropiacionismo sonoro. El recorrido empieza en 1908 y recoge los primeros intentos de convertir las grabaciones sonoras en nuevos instrumentos, a través de la música de Charles Ives, Happiness Boys, John Cage y James Tenney, entre muchos otros.

VARIACIONES #1 Transición (56′ 09”)

La idea de una pieza musical completamente original es relativamente reciente. Tradicionalmente, la música se transmitía a través del sonido, de generación a generación, incluso siglos después de la invención de la escritura musical. Los compositores del siglo XIV fueron los primeros en firmar sus piezas y reconocerlas como algo enteramente propio, fomentando así el culto al compositor individual. Pero tan pronto como las grabaciones suplantaron a las partituras en el siglo XX, la presencia de la influencia comunal volvió a hacerse presente a medida que los compositores empezaban a usar grabaciones para crear nuevas grabaciones. Ahora oímos más de una voz. Y es que desde el principio, las grabaciones han sido instrumentos.

El primer episodio de este repaso al collage apropiativo en la música va desde 1909 hasta 1961, empezando por Charles Ives, que compuso mediante una técnica de corta-y-pega con partituras, anticipándose a lo que más tarde harían muchos compositores utilizando mezcladores y editores de cinta en multipista. Unas décadas más tarde llegamos a “Twisting The Dials”, el tributo a la radio nocturna de los Happiness Boys en 1928, antes de llegar a las piezas para radio y cinta de John Cage, dos antecedentes del sampling titulados “Credo In US” e “Imaginary Landscapes”. Más tarde presenciamos el éxito de ventas masivo de los discos de Buchanan y Goodman y sus consiguientes pleitos, los collages de Richard Maxfield recortando sermones de un predicador, y concluimos con la cuidadosa disección de una grabación de Elvis en manos de James Tenney: “Collage No. 1″, el primer “remix”.

International Noise Conference Euro-Tour

|

International Noise Conference

Atlanta,Jacksonville, Nashville, New Orleans, Houston , Austin, Los Angeles Oakland, San Francisco, Portland, Minneapolis,Madison,Chicago,Detroit, Cincinnati, Columbus,Cleveland,Rochester,Easthampton,Boston, Providence,New York City, Philadelphia,Baltimore,Chapel Hil,Toronto…………………..….Seúl , Tokio……………………….. Edimburgo, Newcastle, Manchester, Brighton, Londres, París, Antwerp, Amsterdam, Copenhague, Oslo, Estocolmo, Helsinki, Berlín, Praga, Viena, Budapest, Ljubljana, Roma, Milán, Zurich, Lyon ……………………………… Barcelona
una larga lista de ciudades ha sido y serán testigo de su celebración:

La International Noise Conference se celebra –sí, ¡se celebra!– en Miami desde el 2004
El 28 de ABRIL le toca a MADRID
Una Conferencia es una “exposición pública”, y en este caso lo que se expone son maneras de hacer. Como un simposio práctico.
Un lugar de encuentro para músicos y no-músicos mostrando maneras de sonar anómalas, audaces, poco habituales en cualquier caso.
Es Internacional, pues se trata de un festival itinerante cuyos perpetradores (que lo han oído todo ya) viajan por el mundo y tocan junto a artistas locales ávidos de chocarse con ideas frescas, incluso sorprendentes.
Un hombre que se hace llamar Rat Bastard inició todo esto dictando unas reglas muy estrictas a los participantes:

Sin portátiles
Sin mesas de mezclas
Sin Droning
15 minutos o menos

¿Qué pasa con el ruido?
Hablaremos de lo que nos pasa a nosotros. Nosotros espectadores cuya libertad –en tanto espectadores– consiste en disfrutar de la libertad de otro.
Y la libertad, lo sabemos, no necesita de ningún orden que la guarde, sino de una existencia que la reproduzca.

Vía: Krapoola